2017年1月21日土曜日

「悩んでいる」って何て言う? wavering

「悩んでいる」という日本語を私たちはよく使います。

例えば、「今夜のパーティに行くべきかどうか、まだ悩んでいるんだよね。」など、何かの判断に対して「悩んでいる」を日常で使うことは多いです。

ただ、これに相当する英語になかなかいいものがないかなーと、私は長いこと思っていました。何か困難な状況に陥って困っているときの「悩んでいる」に対しては、suffer などを使うことが適切なのでしょうが、何かに対してどうするべきかの判断に対しての「悩んでいる」についてはどうするか、いいものを見つけました。

waver という動詞です。 wave 波 から派生している動詞ですから、意味としては「揺らめく」という意味があります。これを使って、

I am wavering.   私は悩んでいる

と表現すると簡単です。

I am still wavering about whether I should go to the party tonight.  
今夜のパーティに行くべきかどうか、まだ悩んでいるんだよね。

What do you aim to do in the future? Surgeon or Physicist?
I am still wavering about it.
将来どっちの道にするか決めた?外科医、それとも内科医?
まだ迷っています。

など、便利に使えますね。


0 件のコメント:

コメントを投稿